“Light on functionality and appears to be mostly aimed at people studying English.  Still, if thats what you want, apparently its a pretty good choice.  Easy enough for a stay-at-home mother to use.  3/5″** — Chinese cracker “Poisonous Mists of Gold Mountain”  (* Not entirely sure that the character means mist, as it isn’t used in Japanese.)

Say what you will about Chinese hackers, at the very least they have more amusing pseudonyms than our home-grown miscreants.

** I do not stand by the accuracy of this translation, as I don’t actually read Chinese.  I can just sort of get the gist of it by picking out words in isolation which happen to be the same in Japanese, in much the same manner that you can sort-of understand Portuguese by way of Spanish.